海边小说屋>奇幻玄幻>穿越之妈咪带我闯江湖 > 三十六章 : 什么东西?!
    休息室内,罗南缓缓喝着一杯🟦🟝🞌红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真的翻看剧本,时不时⚎🐕还会停下来思索一番。

    这两🞿🙽🏵人文化程度不高,🅳但从😄⚢业多年,对于剧本的判断力还是有的。

    剧本是两名典型的好莱坞编剧,按照波士顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其♋🆷🔊他已经⚎🐕与港版《无间道》截然不同。🟅🚳

    其实在这两个🈷🃀版本上面,也能看到有些🏞🛑🛨无奈。

    东方对西式文化的接受程度相当高,但西⛎方人普遍🔛性的较为🔪排斥东方文化。

    两个版本的《无间道》所引发的反响,可以说有🁛🆛这🔛方🅱🊘面的体现。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄的🝿🐾🅡很好,也有很🁛🆛多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但⛢老实说,谁能指望美国人懂这些。

    有时候,不得不说好电🅳影是😄⚢全球性的,但⛎也是地区性的。

    罗南生活在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道🞖🔉理。

    只能说地区和社会环境,🔢🂏🍶带来了必然的差⛎异。

    就🐴🄄🞏像罗南,从个人爱好倾向出发,一定是港版更加精彩😉好看,🂊🍅🅯但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择。

    威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆🔻🅷🋍-克鲁斯还在非常认真的🇯🜂⚽看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来⛢。

    汤姆-克鲁斯年轻的时候有过非常🝿🐾🅡严重的阅读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人📸要慢一些。

    罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的人有很多,在太🔻🅷🋍平洋对岸的话,高中毕业还出现这种情况,🌭🂐那叫做文盲或者智商欠费……

    英文似乎不是这样。

    罗南本身🆯📈没🀙☹有🈷🃀遇到过这种问题,所以也不是特别了解。

    但汤姆-克鲁斯🕜🊞👛的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,猜测可能是汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。

    又🐴🄄🞏等了半🆯📈个小时,汤姆-克鲁斯也🝿🐾🅡放下了剧本。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史🆯📈密斯轻轻点头,反😄⚢问道:“这是根据刚刚看过的那两🂊🍅🅯部电影改编的?”

    “好像不🆯📈太一样。”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景和故事全🔻🅷🋍都美国化了。”

    罗南摊开手,说道:“我打算拍摄一部在北美放映的电影,肯定要美国📔🚥🕜化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”

    威尔-史密斯好奇:“我怎么没看到过?虽🁧然有些表现形🄲🁜式我无法理解,但影片很精彩,我看过的话一定会有📸印象。”

    罗南简单的解释道:“放映影院最多的时候,也只有十几家,使馆影🅉🄮业不敢多投入。”