“音画”的表现很奇怪,比如一段对话,声🀨⚸🖎音很有🛠🝱🎿临场感,可是画面却是投影模拟的农场场景,并不是🅷赛博坦惯用的实景。
音画同步对翻译🕄工作是很有帮助的,能够根据情景推测很多有用信息,对照多个场景就能逐渐还原语言。而现在总觉得有种不协调感,这种感觉来自于声音的部分,临场音似乎是在展厅那样的大型空间里,投影出来的却是很正常的农场。
“什么地方弄到的资料?📷🟢🞷画面可信吗?”再次☘⛖吃饭的时候,琼恩提出疑问。
“我也不知道,我♼的任务就是找💄🏐专家破译它。”
协议已🍔经签订,最少要半年,达到一半以上的破译进度才能🅎🅘寻求退出,现在得不到答案也只能继续做下去。
折腾两天,琼🗭恩连资料的三分之一都没看完,☘⛖才察觉到这个不知道哪冒出来的双双实验室,居然有一个全新语言的全套🔹资料!
“我需要和萨拉老师合作,另外再找两个助手。”🛠🝱🎿萨拉是当初赛博坦-♘通用语字典的编译者🕌之一,算是琼恩语言天赋的引导者。