海边小说屋>奇幻玄幻>可不可以干湿你下笔愁 > 第二十六章 什么东西?!
    休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克🝛🋺🞖鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真🆜🐙的翻看剧本,时不时还会停下来思索一番。

    这两人文化程度不高,但🐸🄦⛙从🞏业多年,对于剧本🝛🋺🞖的判断力还是有的。

    剧本是🚿两名典型的好莱坞编剧,按照波士🖥🔭🃸顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其他已🈲🂍经与港版《无间道》截然不同。

    其实在这两个版本上面,也能看到有些🆻🔯🄌无奈。

    东方对西🃪🚣🕊式文化的接受程度相当高,但西方人普遍性的较为排斥东方文化。

    两个版本的《🜰🅯无间道》所引发的反响,可以说有这方面的体现。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄⚁🎚的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得♔原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。

    有时候,不🏼🟝🞌得不说好⚷电影是全球性的,但🖥🔭🃸也是地区性的。

    罗🔃♤南生活在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道理。

    只🔃♤能说地区和社会环境,带🞏来了必🞒📩🝡然的差异。

    就像罗南,从个人爱好倾🐸🄦⛙向出发,一定是港版更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择。

    威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是😜跟罗南一样,耐心🆛的等了起来。

    汤姆-克鲁斯年轻的时候🐸🄦⛙有🞏过非常严重的阅🖡🔎读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。

    罗南听不少人说过,英美十二🈚年级毕业后,🖡🔎看不懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕业还出现这种情况🔚,那叫做文盲或者智商欠费……

    英文似乎不是这样。

    罗南本身没有遇到过这种问题,所以也不是特别了🗔解。

    但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南🇂🕲很难理解,猜测可能是汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。

    又等了半个小时,汤姆🃲-克鲁斯也放下了剧本。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史密斯轻轻点头,反问道:🞒📩🝡“这是根据刚刚看过的那两部电影改🖹🗦编的?”

    “好像不太一样。”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相🃜似,🝐🊏🏖但背景和故事全都美国化了。”

    罗南摊开手,说道:“我打算🈚拍摄一部在北美放映的电影,肯定要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”

    威尔-史密斯好奇:“我怎么🈚没看到过?虽然有些表现形式我无法理解,但影🀯⛷片很精彩,我🖪🕘🉵看过的话一定会有印象。”

    罗南简单的解释道:“放映影院最多的时候,也只有十几家,使馆影业不敢🟍🛸多投入。”